东行
《纽约时报》2023年度十大好书
- 1 min read
Eastbound, by Maylis de Kerangal
De Kerangal’s brief, lyrical novel, first published in France in 2012 and newly translated by Jessica Moore, follows a young Russian conscript named Aliocha on a trans-Siberian train packed with other soldiers. The mood is grim. Aliocha, unnerved by his surroundings after a brawl, decides to desert — and in so doing, creates an uneasy alliance with a civilian passenger, a Frenchwoman. Their desolate environment — de Kerangal describes the Siberian landscape as “a world turned inside out like a glove, raw, wild, empty” — only heightens the stakes. “The insecurity of existence across this vastness and on board the train emphasizes the significance of human connection,” our reviewer, Ken Kalfus, wrote. “In a time of war, this connection may bring liberation and salvation.”
《东行》(Eastbound),梅利斯·德·凯兰格著
德·凯兰格这部洗练而抒情的小说于2012年首次在法国出版,最近由杰西卡·摩尔译为英文。小说讲述了一位名叫阿利奥恰的年轻俄罗斯义务兵在一列横贯西伯利亚的火车上与其他士兵的故事。气氛很严峻。一场争吵之后,阿利奥恰对周围的环境感到不安,他决定做逃兵——在这个过程中,他与一名平民乘客——一名法国女子——建立了一个不稳定的联盟。他们所处的荒凉环境——德·凯兰格将西伯利亚的景观描述为“一个像手套一样翻过来的世界,原始、荒凉、空旷”——只会增加风险。“在茫茫大地上,在火车上,存在的不安全感强调了人与人之间联系的重要性,”我们的书评人肯·卡尔弗斯写道。“在战争时期,这种联系可能带来解放和拯救。”
下载链接:
城通网盘(访问密码:4184)