牡丹亭 英文版

文学史上最令人难忘的爱情故事之一

  • 1 min read
牡丹亭 英文版

内容简介 · · · · · ·

这部中国经典文学作品的著名英译本现已推出更新的平装本。 《牡丹亭》由汤显祖于 1598 年创作,是文学史上最令人难忘的爱情故事之一,也是明剧的代表作。西里尔·伯奇捕捉到了这部关于浪漫和中国社会的全景故事中的所有优雅、抒情和微妙、朴实的幽默。当印第安纳大学出版社于 1981 年首次出版这部作品时,人们似乎怀疑这部作品是否会再次完整演出,但近年来,一些精彩且有争议的作品已经在世界各地巡演。第二版包含经过全面修订的译文,西里尔·伯奇 (Cyril Birch) 和凯瑟琳·斯瓦泰克 (Catherine Swatek) 根据该剧的历史对该剧的当代表演进行了反思。

作者简介 · · · · · ·

汤显祖(1550—1616),江西临川人。十四岁进学,二十一岁中举。少年时受学于泰州学派创立者王艮的三传弟子罗汝芳。泰州学派和当时占统治地位的程朱理学异趣。万历三年

(1575),汤显祖刊印了第一部诗集《红泉逸草》。次年,他在南京国子监游学,刊印了第二部诗集《雍藻》(佚)。作于万历五年至八年(1577—1580)的诗一百四十三首(题)和赋三篇、赞若干首编为(问棘邮草),曾受到诗人、曲家徐渭的热情称赞。从隆庆五年(1571)起,汤显祖接连四次往北京参加三年一度的进士试。后两次考试时,他已经颇有文名,受人瞩目,却因谢绝首相张居正的延揽而落选。万历五年(1577)考试失利,他试作传奇《紫箫记》三十四出,全剧未完。

万历十一年,张居正逝世的次年,汤显祖才考中进士。次年秋,任南京太常寺博士。两年后改任詹事府主簿。后升南京礼部祠祭司主事。汤显祖一到南京,就卷入新旧两派朝臣的斗争,

以致他的未完成旧作《紫箫记》也被怀疑为讥刺朝政,遭到查禁。万历十五年,他把未完成的《紫箫记》改写成《紫钗记》。

万历十九年(1591),他上了一道《论辅臣科臣疏》,对朝政作了猛烈的抨击,被贬为广东徐闻县典史。万历二十一年(1593),汤显祖被任命为浙江遂昌知县。万历二十六年弃官回到临川。传奇《牡丹亭还魂记》在此时完成。万历二十八年完成《南柯记》,次年创作《邯郸记》。这时出世思想对他影响日深。《邯郸记》反映了封建大官僚从起家发迹直到死亡的历史,作者所否定的并不是人生一般。

万历三十四年,当汤显祖五十七岁时,他的《玉茗堂文集》在南京刊行。他在万历四十四年(1616)逝世。五年后,《玉茗堂集》问世,编刻草率,缺点不少。

下载链接:

城通网盘(访问密码:4184)

comments powered by Disqus

Recommended for You

HBR Guide to Better Business Writing

HBR Guide to Better Business Writing

哈佛商业评论更好的商业写作指南

Simply English: An A-Z of Avoidable Errors

Simply English: An A-Z of Avoidable Errors

Simon Heffer在他的畅销书中向糟糕的英语发起了战争,解释了如何良好地书写和表达我们的语言